top of page
Foto del escritorNeal Moriarty

Selección de poemas / Lucía Moscoso Rivera


Lucía Moscoso Rivera (Quito, 1983)

Escritora y editora. Publica Dictado de la mano izquierda (Casa de la Cultura, Núcleo del Azuay, 2015). Sus textos aparecen en 100 poemas: antología de autores del mundo (Editorial Márgenes Azules, 2014) y Harawiq, muestra de la poesía joven boliviana-ecuatoriana (Murcielagario, 2015). Es creadora y productora del disco Fonografías: Registro de la poesía ecuatoriana a través del rock. Colabora con letras para la banda de rock La Doble. Dirige la editorial independiente Mecánica Giratoria. Actualmente reside en Barcelona como Responsable Editorial de Babelio, red social de lectores y trabaja en un proyecto de poesía y paisaje sonoro.



Quinto día en el laberinto


올드보이 - Old Boy

Park Chan-Wook

2003


Miedo al salto y a los huecos

el miedo arrugado de la infancia

en los otros el miedo desdoblado

el miedo a los hombres

que llevan dentro todos los miedos

susto, pánico, temor, temblor

el miedo tiene la edad de quien lo aloja

un perpetuo sobresalto

miedo animal


cierra la imaginación y forma

una capa con todos tus miedos:


cuento las noches y repaso los nombres

una melodía surge en la bondad del gas


baila Valium

concédeme este aire

no quiero despertar

pero despierto

y caigo con el miedo

que desata el antifaz


cuento los nombres y repaso las noches

el miedo es un laberinto de sudor y sangre


imploro:


mejor olvidar que ser olvidado

o en una gresca dejar intacta

la dentadura de la revancha


la música reemplaza al golpe

el golpe sobre la voz que calla


mejor cortarse la lengua

no te arrepientas de nada


las manos que estrangulan también aman.


_______________________________________



Lorca, no sé si es un derrumbe


El público

Federico García Lorca.

Estudio de Actores, Quito, 2018


El amor sería el último en ser fusilado

antes, pagarían todos los poetas

por no haberse castigado suficiente

por no haberse desvestido ante los otros

por no haber tallado en su piel el idioma de la ceniza

por no haber podado las enredaderas de sus ojos

pagarían todos los poetas

y nosotros

que nos negamos a callar para no quemarnos

y al final terminamos en la hoguera

por jugar tan solo


- Si yo fuera una cajita musical

- Me convertiría en pluma ¿Y si fuera yo un secreto?

- Entonces, yo sería un templo.


Podría continuar pero el juego termina en esta línea

aquí, en esta página que recoge los escombros

de algo que pudo ser y apenas fue la casa

la casa en la que escondimos nuestros fusiles

me asustaban las balas

hasta que disparé

porque ya me habías apuntado

cada palabra repetida para que sea cierta

los mapas abiertos de nuestra inocencia

la salvaje certeza de estar en este mundo

algo parecido a la complicidad de los peces

algo parecido a un milagro pero sucio

terreno y sucio, hermosamente sucio

y todos los amantes como todos los poetas

aquí condensados en nosotros

fusilados por el miedo que derrumba

hasta los mejores juegos.


___________________________________



La escritura es una prótesis

extensión artificial que me sustituye

cuando la voz se tuerce para adentro

y el cuerpo se convierte en pretexto

pretexto de la sombra

escribo la defensa de las flores

en contra del lugar común que las marchita

escribo para reparar el aire

escribo un comunicado sobre el miedo

En el principio fue el miedo

escribo una carta sobre la enfermedad

firma una autómata del abismo

escribo listas y manuales de instrucción

recetas, contraindicaciones, posologías

escribo en el origen de una gotera

y cada gota es un sonido más agudo

hasta romperse

hasta romperse



has

ta

ro

m

pe

r

se


la escritura, sí,

una prótesis de ausencia.


_____________________________________________



¿Qué recuerdas de la infancia?

Árboles, agujeros y columpios

canciones para no hablar de espejos

la espantosa fascinación

de ver mi rostro reflejado en el agua

el bucle de preguntar quién soy

y buscar la respuesta en todos

los rincones del cuerpo

el canto parecía un rezo

que desinfectaba las horas

mi madre parecía un tótem


(todas las madres deberían estar en un museo)


Dos pájaros tuertos buscan

su sombra en el agua

yo bailo en el túnel

de sus ojos dañados

esto es un cuadro

rescatado de un incendio

—que arda todo menos la memoria de la luz—

que la ceniza

no se entierre en mis ojos

necesito la mirada


mirar es un ejercicio

de descomposición

quien mira levanta

poder sobre el silencio

quien es mirado

se condensa y se disuelve


todo menos el árbol

que arda.


______________________________________



Puedes hablar con las piedras y los muertos


el muerto es también una piedra de fundación

construimos espejismos verticales

sobre fósiles y tumbas

extendemos la estirpe del fuego

sobre el fango y la fe

en la oreja de todo muerto crece una plantita

de carbón, memoria o ceniza

y el universo vuelve a apostar

por uno de nosotros


puedes hablar con las piedras y los muertos


el amor siempre fue nómada

destruimos amuletos y ofrendas

sobre cuerpos que se sueltan

destruimos la palabra amor con los dientes

y el amor se marcha hacia otras bocas

cargando el gélido peso de su belleza

dejándonos llenos de furia

y de animales imposibles

que apenas mastican aire


puedes hablar con las piedras y los muertos

y puedes perder la vida en la orilla de un río

si tu sombra toca el agua.


127 visualizaciones0 comentarios

Comments


bottom of page